Гогольфест, занавес: Браво, Фантазио!

Каждый из нас несет в себе целый мир. Мир неизвестный, что рождается и умирает в тишине*

Хороший пример классической и одновременно модерной постановки продемонстрировал на Гогольфесте Государственный Вильнюсский Малый театр. Примечательно, что впервые литовская версия «Фантазио» от Альфреда де Мюссе, в интерпретации Габриэле Туминайте,  была показана за пределами Литвы именно в Киеве. И как показалось Cedra – организаторы не прогадали! Редакция, положа руку на сердце, заявляет: это лучший спектакль, который мы видели на Гогольфестах всех разливов.

Итак, кто не знаком с творчеством Мюссе (вам простительно!), краткий экскурс в сюжет

В баварском королевстве готовятся к вынужденной свадьбе – принцесса должна выйти замуж за мантуанского принца, которого никогда не видела. Иначе быть войне. Но событие еще больше омрачается тем, что накануне умирает возлюбленный героини – придворный шут. Во всем этом хаосе появляется Фантазио – задолжавший всем и вся и скрывающийся от кредиторов молодой, но уже уставший от жизни человек. Он не придумывает ничего лучше, чем занять место шута, и так сказать, скрываться на виду у всех. В это же время на сцене появляется взбалмошный принц, готовый начать войну из-за мелкой обиды. Вдобавок ко всему, ему приходит в голову совершенно “гениальная” идея: переодеться в обыкновенного адъютанта, чтобы завоевать сердце принцессы не титулом, а делом. То, что он ее не видел и, вполне возможно, не захочет ее завоевывать, не так уж и важно. Не забывайте, это же сказка. Тут, конечно же, начинается путаница, метания, душевные муки, причем сразу у всех персонажей. Словом классическая классика. Чем кончится вся эта чехарда, в сущности, не главное. Ведь пьесу то можно и прочитать.

Отметить стоит также замечательную игру актеров. Она была ближе к традиционной, но, в то же время, “дышала” ровно и глубоко, и не выглядела затянутой в корсет академизма. Главный герой, в исполнении Мартинаса Недзинскаса (Martynas Nedzinskas) настолько хорош, что до конца так и не понятно, играет ли он выпившего, разочарованного во всем интеллектуала, или же он таким и является.

Учитывая то, что постановка на литовском языке (ну естественно!) – существуют украинские субтитры. Правда, казалось, что переводили нам только половину текста.

На протяжении спектакля актеры вставляли пару реплик на украинском, что было особенно приятно. А когда в тексте была упомянута история одного из девяти судей израильских Иеффая, Раса Якучените (Rasa Jakučionytė), игравшая наставницу принцессы, обернулась к залу и на русском без акцента объяснила, о ком идет речь, а потом, как ни в чем не бывало, продолжила играть по тексту. Это пояснение и смена языка выглядела как нельзя органично в этой постановке, и  только прибавила положительных эмоций.

Сцена была совершенна

Такой популярный нынче минимализм – явно не о «Фантазио». Декоративный занавес из тюли, настоящие еда и напитки, много свечей, костюмы-трансформеры, разнообразная мебель, зеркала, люстры, и даже ковер – при обилии вещей, ничего из перечисленного не было лишним. Каждая деталь, каждый предмет интерьера был на полную задействован в спектакле.

Актеры, сцена, декорации – все это, безусловно, прекрасно, и было представлено на высшем уровне, но совершенно особое место в этой постановке занимает музыка. Здесь она в центре. Буквально. В центре сцены, в глубине, сидит молодая, и пока еще почти совсем неизвестная,  группа  – Kabloonak. Трое ребят с гитарами, исполняющие музыку, чем-то напоминающую The Beetles (в частности «Michelle, ma belle»), The Cure и Chinawoman, и при этом совершенно особенные. Казалось бы – 19-тый век и инди-рок, но тем не менее без них – «Фантазио» оказался бы, не то чтобы плох, но все же безлик.

(Особенно советуем послушать композиции группы – «Am I» и «U turn» – именно они звучали на протяжении большей части спектакля).

Словом, впечатления самые приятные. В наш век экспериментального театра, чьи эксперименты зачастую заставляют встать и уйти с середины спектакля – эта постановка настоящая находка. Может, в Вильнюс поехать?

Все же, надеемся, ребята еще не раз приедут в Киев с гастролями, и нашим театралам повезет так же, как и редакции Cedra. Пусть вас не пугает языковой барьер – труппа сумела достичь такого уровня единения со зрителем, что к середине представления вам уже не нужно смотреть на экран, чтобы понимать каждое слово. Вы даже выучите несколько. Вот, например, «karas», звучит как «кара» – это война, а «gerai» – хорошо.

А пока, в ожидание следующих встреч с этой труппой, мы оставляем вас, ненадолго, со словами: Iki pasimatimo! До свидания!

*Альфред де Мюссе, «Фантазио»

На спектакле побывали Катя Потапенко и Даша Сухоставец

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *